Golnar Adili’s Family Archive
Golnar Adili’s work at Smack Mellon, New York, embodies the desire to account for loss through art
![]() |
| Golnar Adili: To Measure the Emotions of Others, 2025 (installation view). Photo: Etienne Frossard. Courtesy Smack Mellon, New York and ArtReview. |
by Louis Bury, ArtReview
‘If only one could measure the emotions of others,’ reads a letter sent from Golnar Adili’s mother in Iran to Adili’s father in the US. He was living there in exile as a result of the couple’s leftist activism in the years after the 1979 Iranian Revolution. An enlarged reproduction of the letter, printed on pink Japanese paper, hangs towards Smack Mellon’s entrance like a state document in a history museum. In the main gallery, a 15-metre sculpture, Ye Harvest From the Eleven-Page Letter–Installation (2016), attempts something like the accounting Adili’s mother pined for. Attached to a dowel scaffold that resembles a model roller-coaster support, the artist has reproduced in archival cardboard every Persian ye character, which has the shape of a swooping check mark, from a long letter her father sent – not to her mother but to his US lover. As if by repeating the Persian alphabet’s terminal letter she might close this unsettling chapter of her family history.
This delicate row of repeating characters forms the exhibition’s figurative spine, an embodiment of the futile desire to account for loss through art. Ye Harvest… gives architectural form to text culled from the artist’s extensive, ongoing archive of family letters dating back to 1981, creating a kind of concrete poetry that renders script as sculptural gesture. Other text works in the show incorporate similar poetic techniques: the rumpled transfer print on Japanese paper, When All the Tears Filter Through the Forest of Alef and Collect in My Ocean of Ye (2016), for example, reproduces all the vertical alef characters (the first letter of the Persian alphabet) from the same love letter, the accumulation of which resembles a prisoner’s tally marks. Eleven-Page Letter Redaction (2016) emphasises disappearance, superimposing a sheet of paper, with apertures cut out, over a copy of the letter, to reveal glimpses of Persian words that use the ye character, with English translations of those words handwritten on the cover sheet.

























.jpg)




