Young Iranian women writers in Germany
|Iranian author Nava Ebrahimi (photo: Katrin Ohlendorf). Courtesy Qantara.|
Three novels by Persian-speaking writers recently published in Germany were written by women: the authors Mehrnousch Zaeri-Esfahani, Nava Ebrahimi and Shida Bazyar. They are part of the second generation of Iranian diaspora writers, their parents having fled the country following the 1979 Islamic Revolution to end up – more or less by chance – in Germany.
With the exception of Shida Bazyar, who was born in Hermeskeil in 1988, the young storytellers came to Germany as children of politically persecuted parents during the 1980s. Initially exposed to linguistic isolation, mental exile and cultural confusion, they took to writing as adults to set down the stories of their hybrid identities. Their books, with the titles ″33 Arches and a Teahouse″ (Zaeri-Esfahani), ″Sixteen Words″ (Ebrahimi) and ″Tehran Is Quiet by Night″ (Bazyar) unambiguously indicate the source of their creativity, also linked to Iran′s recent history.
The three writers confront the ordeal of flight and their unwelcome arrival in Germany in the language in which they once woke from their nightmares as children, in which they now dream of a colourful life: German.
The issues these young Scheherezades tackle have a long tradition in the genre of migration literature. They are not radically different from the material the first generation covered. Those literary pioneers also constructed their works on the heritage of collapsing utopias of a generation that resisted the Shah and mullah regimes with great willpower, went into exile despondent and had to build a new existence abroad.